Війна і мир на BBC де знімали, зйомки фото
- 1-й факт. Режисер втрачав дар мови
- 2-й факт. Лілі Джеймс читала Толстого під столом
- Факт 3. «Скаллі» в ролі Анни Павлівни Шерер
- Факт 4. Москву знімали у Вільнюсі
- Факт 5. Занадто багато сексу
- Факт 6. Спроба № 11
- Факт 7. Відгуки

Голлівудська Попелюшка, Лілі Джеймс в образі Наташі Ростової, Джеймс Нортон – він же Андрій Болконский, шотландець Брайан Кокс – Кутузов. І, нарешті, американець Пол Дано в ролі П’єра Безухова … Це нова екранізація «Війни і миру», вже наробила багато шуму в Великобританії. Напередодні російської прем’єри редакція Woman’s Day згадала цікаві факти про зйомки.
Текст: Христина Десятова • 3 березня 2016
1-й факт. Режисер втрачав дар мови
«Якби мені раніше запропонували зняти" Війну і мир ", я б точно сказав" ні ". Страшно. Адже стільки людей обожнюють цю книгу », – каже режисер фільму« Війна і мир »Том Харпер.
При цьому в ролі режисера на телеканалі бачили лише Харпера, навіть не розглядаючи кандидатури інших …
Том же, як з’ясувалося до зйомок, роману і в очі не бачив. Але слідом за сценарієм проковтнув чотири томи Толстого за три дні. Настільки близьким йому здався мову Льва Миколайовича.
Зараз режисер пишається своєю роботою і дивиться серіал із задоволенням, але під час зйомок йому іноді ставало так страшно, що він дар мови втрачав! Хотів щось сказати, а не міг видавити ні слова.
«Я зупинявся і думав: Боже, невже я все занапастив в очах людей? Тих людей, які вважали "Війну і мир" приголомшливою історією », – зізнався Харпер в інтерв’ю газеті The Guardian.
2-й факт. Лілі Джеймс читала Толстого під столом
На роль Наташі Ростової вибрали актрису Лілі Джеймс. Актрисі на момент зйомок було 25. Наташі Ростової в першій частині – 13 років …
Лілі затвердили на роль, коли та ще знімалася в «Абатстві Даунтон».
«Я читала роман між дублями за обіднім столом. Режисер кричав "Мотор!", І – бум! – книга поверталася під стіл. Все так реготали над цим! » – зі сміхом згадує вона …
На подив, Лілі відразу зрозуміла Наташу і перейнялася до неї особливою симпатією. А ось остаточно перетворитися в героїню Толстого їй допомогли костюми.
«Я б не змогла зіграти Наташу без цих приголомшливих костюмів. Те, як ти одягнений, неймовірно впливає на твої відчуття. Мені шалено сподобалося носити її пишні сукні – досить забавно, ти насправді відчуваєш більше свободи в них, чим в джинсах. Що б я забрала з собою, якби могла? Я носила тіару в сцені на царському балу, і це було просто неймовірно! » – продовжила вона.
Факт 3. «Скаллі» в ролі Анни Павлівни Шерер
Ще одним відкриттям серіалу стала 46-річна Джилліан Андерсон, відома всім по ролі Скаллі в «Секретних матеріалах».
Актриса зіграла вміє вправно маніпулювати людьми господиню великосвітського салону Ганну Павлівну Шерер.
Як у господині салону, у Анни Шерер найшикарніші і пишні наряди, які підкреслили її високий статус … Непроста задача стояла і перед реквізиторами. Щоб відтворити інтер’єри її салону, вони шукали старовинні картини, вази, портсигари, годинник, а також позолочену меблі.
Факт 4. Москву знімали у Вільнюсі
Зйомки тривали ні багато ні мало два роки. Росія в кадрі справжня.
«Для мене не було сумнівів в тому, що ми повинні були знімати в Петербурзі. У деяких епізодах замінити справжню Росію неможливо, – каже продюсер фільму Джулія Стеннард. – Ми отримали доступ до Катерининському палаці. запитав нас перекривали рух на вулицях, для міста не менш важливих, чим для Лондона Трафальгарська площа. Підтримка, яку нам надали, була просто неймовірною ».
А ось Москву в фільмі «грає» Старе місто в Вільнюсі, відповідні аристократичні садиби були знайдені в Латвії, а батальні сцени знімалися під Новгородом …
«Я ніколи не бачила подібних місць, щоб вони були такими справжніми. Коли ми знімали бал в Катерининському палаці, я увійшла і була настільки вражена, що не могла вимовити й слова », – згадує Лілі Джеймс.
А ось Андрію Болконського, акторові Джеймсу Нортону, в Росії вказали на його надто юний вік. До слова, Нортону 29 років.
«Коли ми знімали в Петербурзі, ми пішли на" Вишневий сад "в Малий драматичний театр. І до нас підійшов режисер Лев Додін. Він запитав: "Тобі скільки років?" Я кажу: "29". А він: "Та, хороший вік для Болконського. Хоча він складний персонаж, тут потрібен життєвий досвід, рефлексія ". І я просто знітився: як же я все це зіграю? Але коли Додін йшов, він посміхнувся і сказав: "Удачі!" », – згадує Нортон.
Факт 5. Занадто багато сексу
Критики поспішили звинуватити нову екранізацію в надмірній «сексуалізації» … П’єр Безухов в першій же серії бачить спокусливо оголені Елен, грайливо закликає його: «Доторкнися до мене!»
Бурхливі обговорення викликала сцена інцесту між Анатолем і Елен Курагіна – в романі до П’єра доходить лише слух про таку гріховної зв’язку, і авторів фільму дорікали в навмисною і зайвої «полунички» …
Але справжній скандал розгорівся через сцени в п’ятій серії. У кадрі солдати купаються голими, і у одного актора більш чим виразно видно статеві органи. Харпер великої проблеми в цьому не бачить.

«У сценарії було написано, що вони миються, і причин митися в одязі у них не було! Чесно кажучи, під час зйомок я не надавав цьому великого значення. Я завжди хочу, щоб все на екрані виглядало природно і узгоджувалося з контекстом епізоду », – прокоментував він.
Але користувачі «Твіттера» блиснули дотепністю, перейменувавши серіал з War and Peace в War and Penis.
А журналісти The Daily Mail провели ціле журналістське розслідування, щоб відшукати актора, оголилося перед камерою. З’ясувалося, що його звуть Оскар Пірс, йому 45 років, у нього дві дочки, він брав участь в зйомках фільмів «Перший месник: інша війна» і «Обитель зла» і на зйомках в Литві найбільше боявся, що вода буде холодною. Але зйомки перенесли з квітня на початок травня – «і, на мій превеликий полегшенню, було тепло».
Факт 6. Спроба № 11
Екранізація BBC – одинадцята за рахунком. Вперше історія Толстого була перенесена на екрани в 1913 році російським режисером Петром Чардиніна.
Але більш відома кіноепопея в чотирьох частинах Сергія Бондарчука, знята в середині 60-х і завоювала премію «Оскар» … Бондарчук (в ролі П’єра Безухова), В’ячеслав Тихонов (Андрій Болконський) і Людмила Савельєва (Наташа Ростова) стали еталонами толстовських героїв.
На Заході, щоправда, більше відомі інші екранізації: голлівудська версія Кінга Видора 1956 роки з Одрі Хепберн у ролі Наташі Ростової і Генрі Фондой в ролі Безухова, 20-серійна екранізація «Бі-бі-сі» 1972 року зі Ентоні Хопкінсом у ролі Безухова, 4-серійна франко-бельгійсько-російська телеверсія 2007 року.
Факт 7. Відгуки
Неважко здогадатися, що глядачі і Кінооглядач розділилися на два табори: на тих, хто дивився фільм, затамувавши подих, і тих, хто навіть не додивився серіал до кінця …
The Daily Mail:
Немає сумнівів в тому, що нова телевізійна адаптація Девіса – це на сто відсотків епічна історія любові, розказана галопом. За емоційним зарядом серіал можна порівняти з атакою наполеонівської кавалерії. Перший епізод – стрімка перемога. У серіалу є все, що потрібно ідеальної костюмованої драми, причому в таких кількостях, що навіть самий марнотратний російський олігарх вирішив би, що його гроші витрачені з толком.
Guardian Стюарт Джеффрі:
Нам потрібно звільнитися від затягнутої в корсет костюмної драми, від дешевого спокуси сексуальних сцен наполеонівської епохи. Однак швидко це не відбудеться, і уряд повинен дати сценаристу «Війни і миру» Ендрю Девісу титул сера, точно так само як його дали творцеві «Абатства Даунтон» Джуліану Феллоузу за допомогу британцям в подоланні суворих років економічної кризи
Evening Standard, Сем Літ:
Рабське проходження літературного джерела, швидше за все, гарантує вам один результат – як самобутній твір мистецтва ваша версія буде мертва. Фільм, як і будь-яка кіно- або телеекранізація, є культурна апропріація, визнання в любові, прояв Едіпового комплексу і критичне висловлювання. Він анітрохи не применшує канонічне значення «Війни і миру», він лише збагачує роман. Текст Толстого нікуди від нас не піде.